Unstage de voile pour adulte vous initiera aux premières manoeuvres : savoir diriger le bateau, régler les voiles selon le vent, connaître les allures sur un bateau, s’ammarer, virer de bord,. En quelques jours apprenez les bases de la navigation en voilier et découvrez les plaisirs de la navigation et des croisières en voilier. Durantles cours nous aborderons les manoeuvres et exercices exigés : la navigation à toutes les allures, l’homme à la mer, la prise de bouée, l’entrée et la sortie du port, la mise à la cape, le réglage des voiles, la communication avec l’équipage, le vocabulaire marin, entre autres. Il faut compter entre 15 et 20 heures d Lallure d’un voilier désigne la direction d’où provient le vent. Ainsi un bateau naviguant vent arrière reçoit le vent de son arrière. A chaque allure ses caractéristiques et son réglage de voiles. Les allures sont symétriques selon que l’on reçoive le vent de gauche (bâbord amures) ou de droite (tribord amures). LESALLURES. Comme pour conduire, il vous faudra maîtriser votre embarcation et manoeuvrer, vous aurez très rapidement l'occasion d’apprendre quelques manoeuvres de base. Que vous soyez à la barre ou au réglage des Conseilsde réglage pour les voiles de Dragon FRITZ uniquement à assurer le mât lors des empannages aux allures portantes. Cale de mât : au près serré : par VF jusqu’à force 1, pousser la cale vers l’avant de 2 ou 3 cm et régler le pataras. Entre 1,5 et 3,5 Beaufort, tirer complètement la cale vers l’arrière, pour n’avoir qu’un cintrage minimum du mât vers l’avant c3lgbGA. Lorsque ce dernier est utilisé, le réglage des voiles est amélioré en tendant en même temps [...]le galhauban. Dies sichert einfache Wenden ohne Kutterstag und bei Gebrauch bessere Verstagung des Mastes. Le réglage des voiles se fait progressivement [...]et proportionellement avec une haute exactitude de positionnement. Die Segelverstellung erfolgt stufenlos [...]und proportional mit hoher Stellgenauigkeit. Vous devez donc être apte à conduire un bateau semblable et assurer les [...] man½uvres de réglage des voiles, d'accostage, [...]amarrage et ancrage. Obwohl wir in unserem Gebiet hauptsächlich auf Sicht manövrieren, benötigen Sie Kenntnisse in [...] Küstennavigation und in der Verwendung von Seekarten. Par contre, si [...] vous négligez le réglage des voiles, votre bateau [...]devient ardent et vous devrez compenser avec plus d'angle de barre. Unzählige Blauwassersegler rund um den Globus können nicht [...] irren, nahezu alle segeln auf den Tradewind Routen [...]mit überwiegend achterlichen Winden! Procédé pour assembler [...] les surfaces de voiles de bateaux soumises à des contraintes élevées [...]avec une substance thermofusible [...]réticulant à l'humidité, dans lequel la substance thermofusible est chauffée et configurée en un cordon en forme de bande de matière adhésive sur un matériau auquel elle n'adhère pas fortement, le cordon en forme de bande de substance adhésive est conditionné et stocké à l'abri de l'humidité pour conserver une adhésivité suffisante jusqu'à son utilisation, et le cordon en forme de bande de substance adhésive est placé entre les surfaces à assembler, caractérisé en ce que l'on utilise un cordon de substance adhésive en forme de bande à double adhérence, la substance thermofusible étant une matière thermofusible réactive ayant une teneur en isocyanates, et en ce que le cordon de substance adhésive est réactivé par la chaleur ou par des micro-ondes ou par des vibrations ultrasonores. Verfahren zum Aneinanderfügen der [...] Oberflächen von hochbelasteten Segeln mit einem feucht abbindenden Heißkleber, [...]wobei der Heißkleber [...]erhitzt und in einen bandartigen Strang von Klebstoff auf einem Material ausgebildet wird, an welchem er nicht stark anhaftet, der bandartige Strang von Klebstoff gepackt und abgetrennt von Feuchtigkeit gelagert wird, um bis zur Verwendung eine hinreichende Haftung zu halten, und der bandartige Strang von Klebstoff zwischen die zu verbindenden Oberflächen platziert wird, dadurch ausgezeichnet, dass ein bandartiger Strang von Klebstoff in Form eines doppelt klebenden Bandes verwendet wird, wobei der Heißkleber ein reaktiver Heißkleber mit einem Anteil von Isocyanaten ist, und dadurch, dass der Strang von Klebstoff durch Hitze oder durch Mikrowellen oder mit Ultraschallschwingungen reaktiviert wird. Procédé de réglage des coefficients d'un dispositif de filtrage, selon lequel un signal d'entrée [...]est fourni au dispositif [...]de filtrage, un signal résultant dérivé du dispositif de filtrage et comparé à un signal de référence, et les coefficients sont réglés pour réduire la différence entre les signaux comparés, caractérisé en ce que le signal d'entrée et le signal de référence, et, par conséquent, les signaux comparés, sont tous deux dérivés d'une source de signaux auxiliaires commune, un signal dit comparé étant dérivé du signal de sortie de la source via au moins une opération de convolution avec un premier autre signal et un signal dit comparé étant dérivé du signal de sortie de la source via, au moins effectivement, au moins une opération de convolution avec un second autre signal. Verfahren zum Einstellen der Koeffizienten eines Filtermittels, wobei dem Filtermittel ein Eingangssignal [...]zugeführt wird, [...]wobei ein von dem Filtermittel abgeleitetes resultierendes Signal mit einem Bezugssignal verglichen wird und wobei die Koeffizienten eingestellt werden zum Verringern der Differenz zwischen den miteinander verglichenen Signalen, dadurch gekennzeichnet, daß das Eingangssignal und das Bezugssignal und folglich die miteinander verglichenen Signale beide von einer gemeinsamen Hilfssignalquelle abgeleitet werden, wobei ein genanntes verglichenes Signal mittels wenigstens einer Konvolutionsbearbeitung mit einem ersten weiteren Signal von dem Ausgangssignal der Quelle abgeleitet wird und wobei ein genanntes verglichenes Signal durch wenigstens im wesentlichen, wenigstens eine Konvolutionsbearbeitung mit einem weiteren Signal von dem Ausgangssignal der Quelle abgeleitet wird. Parmi ceux-ci on [...] peut citer les voiles destinés à être incorporés dans les stratifiés en matières plastiques, les enveloppes de couche pour la fabrication des couches-bébés [...]à usage unique ou de [...]serviettes hygiéniques, les étoffes pour la confection de vêtements de protection ou pour doublures de vêtements, les feuilles pour la filtration de liquides ou d'épuration de l'air, pour le rembourrage ou l'isolation acoustique, pour la filtration ou la séparation dans la construction de routes et d'autres travaux de génie civil, les supports pour la fabrication de recouvrements de toitures bitumineux, les premiers et deuxièmes dossiers de tapis touffetés, les mouchoirs, les draps de lit, le linge de table, etc. Als Vliesstoffe dieser Art sind zu nennen Vliesstoffe zum Einbetten in geschichtete Kunststoffe, Aussenseiten zum Herstellen von Bébéwindeln zum Einmalgebrauch [...]oder zum Herstellen von hygienischen [...]Binden, Vliesstoffe zum Herstellen von Schutzbekleidung oder von Einlagen für Bekleidung, Blätter zum Filtrieren von Flüssigkeiten oder Luft, zum Auspolstern oder zur Schallisolierung, zum Filtrieren oder Trennen beim Strassenbau oder anderen Tiefbauarbeiten, Träger zum Herstellen von Bitumendächern, Rücken für getuftete Teppiche, Taschentücher, Betttücher, Tischwäsche usw. La couleur des voiles ont été faites [...]avec Tereta, poudre de couleur, qui a été dissous dans l'eau de mer, ils ont ensuite [...]été placés dans le soleil pour sécher, puis jeter dans l'eau de mer pour enlever la poussière laissée par la peinture, puis exposée de nouveau à parce que le soleil enfin sécher et donc être prêt à l'emploi. Die Farbe der Segel mit teréta, Farbpulver, [...]die im Meerwasser gelösten wurde gemacht wurden, sie wurden dann in der Sonne [...]zum Trocknen gelegt, dann im Meer Wasser zu werfen, um Staub von der Malerei links entfernen und dann wieder ausgesetzt weil die Sonne endlich ein Austrocknen und damit einsatzbereit sein. Le tribunal a expliqué alors que le maire ne possédait pas de compétence générale en matière de sécurité publique et que l'ordonnance en question dans cette affaire ne pouvait pas être considérée comme une simple référence à la législation existante, dans la mesure où le maire procédait à un ajout à cette législation en vertu de son interprétation, ce qui avait [...] pour effet d'inclure [...] parmi les moyens interdits "les voiles traditionnels des femmes musulmanes et notamment [...]la burqa [sic] et le tchador". Das Gericht erläuterte, dass der Bürgermeister generell nicht für die öffentliche Sicherheit zuständig ist, und dass die fragliche Anordnung nicht als einfacher Verweis auf gültiges Recht angesehen werden kann, da dort zusätzlich zu den Rechtsvorschriften in [...] Form einer Auslegung als [...] verbotene Kopfbedeckungen "traditionelle Kopftücher muslimischer Frauen einschließlich [...]der Burka [sic] [...]und des Tschadors" aufgeführt wurden. Mettre le bateau sur sa [...] route et vérifier le réglage de vos voiles. Schiff auf Kurs bringen, Segelstellung kontrollieren Procédé d'application hydrodynamique de jets de liquide sur des voiles, des tissus, des textiles ou des tricots en pulvérisant un liquide sous haute pression allant jusqu'à 1000 bars à partir de fines ouvertures de buses ménagées à proximité étroite l'une de l'autre en groupe d'une ou plusieurs rangées dans une bande de buses d'un faisceau de buses s'étendant sur la largeur de travail, contre la bande de produit défilant en avant par rapport au faisceau de buses, caractérisé en ce que, de manière inchangée, le liquide pulvérisé est réparti uniformément sur la largeur de travail de la bande de produit, mais des jets de liquide, provenant de plus d'un groupe de jets de liquide issus d'un faisceau de buses, tombent simultanément, l'un derrière l'autre dans le sens de transport, [...] [...]sur une petite zone de la bande de produit en cours d'avancement. Verfahren zur hydrodynamischen Beaufschlagung von Vliesen, Tissue, Gewebe oder Gewirke mit Flüssigkeitsstrahlen, indem mit hohem Druck von bis zu 1000 bar eine Flüssigkeit aus feinen, in einer Gruppe von einer oder mehreren Reihen dicht beieinander angeordneten Düsenöffnungen in einem über die Arbeitsbreite sich erstreckenden Düsenstreifen eines Düsenbalkens gegen die gegenüber dem Düsenbalken vorlaufende Warenbahn gespritzt wird, dadurch gekennzeichnet, dass unverändert die aufgespritzte Flüssigkeit gleichmäßig über die Arbeitsbreite der Warenbahn verteilt wird, aber in Transportrichtung hintereinander Flüssigkeitsstrahlen aus mehr als einer Flüssigkeitsstrahlgruppe aus einem Düsenbalken zur gleichen Zeit auf einen kleinen Bereich der vorlaufenden Warenbahn auftreffen. Procédé de [...] fabrication d'un voile fibreux perméable sur une machine de fabrication de voiles par un procès humide où une pâte aqueuse contenant des fibres est déposée continuellement sur la surface supérieure d'une bande de formation, perméable, mobile, partiellement déshydratée, suivie par l'application d'un liant aqueux pour former une toile humide liée et sécher la toile, la toile liée pour produire un voile fibreux non-tissu, caractérisé par l'application d'une mousse ayant un coefficient de dilatation au moins de 12 sur la toile humide à une vitesse pour produire un voile séché ayant un enduit sur une [...]face et une perméabilité [...]au moins de 200 CFM/sq. ft. 0,5 CMM/sq. mètres, le liquide précurseur pour la mousse ayant une viscosité au moins de 200 centipoises et la mousse formant moins de 5 millimètres de liquide dans le bas d'un Cône Imhoff après 16 heures à partir du remplissage. Verfahren zur Herstellung einer permeablen Fasermatte auf einer Nassverfahren-Mattenmaschine, bei der eine wässrige, Fasern enthaltene Aufschlämmung kontinuierlich auf der oberen Oberfläche eines sich bewegenden durchlässigen Formbandes abgelagert wird, teilweise entwässert wird, gefolgt von Aufbringen eines wässrigen Binders, um ein nasses gebundenes Gewebe zu bilden und Trocknen des nassen gebundenen Gewebes, um eine trockene Vliesfasermatte herzustellen, charakterisiert durch Aufbringen eines Schaums mit einem Blasverhältnis von zumindest 12 auf das nasse Gewebe mit einer Geschwindigkeit, um [...]eine trockene Matte herzustellen, [...]die eine Beschichtung auf einer Seite hat und eine Permeabilität von zumindest 200 CFM/Quadratfuß 0,5 CMM/Quadratmeter, wobei der flüssige Precursor für den Schaum eine Viskosität von zumindest 200 centipoise hat und der Schaum nach 16 Stunden vom Einfüllen an weniger als 5 Milliliter Flüssigkeit auf dem Boden eines Imhoff-Konus bildet. Ensemble de [...] prestations L'ensemble des prestations doit comprendre - la livraison des composants de commande spécifiques à l'installation de stores - les schémas de raccordement et de câblage des composants livrés - le schéma de principe et le soutien pour la mise au point du concept - la mise en service et le réglage de la commande Livraisons et exécutions à assurer par le client - tous les poussoirs de commande manuelle selon indications - les boîtes d'encastrement des commandes locales - les boîtes d'encastrement ou le tableau de commande pour des commandes centrales externes - les coffrets ou boîtes d'encastrement des commandes de [...]moteurs - les groupes [...]de fusibles pour l'alimentation des moteurs - le montage et l'installation de tous les appareils, unités, poussoirs et capteurs - une aide de la part de l'installateur lors de la mise en service. 5. Leistungsumfang Im Leistungsumfang müssen enthalten sein - Lieferung der anlagenspezifischen Steuerkomponenten für Storen - Anschluss- und Verdrahtungsschemas zu den gelieferten Komponenten - Prinzipschema und Unterstützung der Konzepterarbeitung - Inbetriebnahme und Justierung der Steuerung Bauseitige Lieferungen und Ausführungen - Sämtliche Taster für manuelle Bedienung gemäss Vorgabe - Einlasskästchen für lokale Bedienung - Einlasskästchen oder Bedientableau für externe Zentralbefehle - Einbaugehäuse oder Einlasskasten für Motorsteuerungen - Sicherungsgruppen zur Speisung der Motoren - Montage und Installation sämtlicher [...]Geräte, Apparate, Taster und Sensoren [...]- Mithilfe bei der Inbetriebnahme der Storenanlage durch den Installateur 5. Celui-ci visualise pendant le Denoising l'influence du [...] profil de bruit et du réglage des paramètres sur le [...]signal audio. Während des Denoising- Vorganges visualisiert dieser insbesondere den Einfluss des [...] Geräuschprofils und der Parametereinstellung auf das Audiosignal. Les fonctions avancées comprennent les fonctions les moins courantes comme la sélection de données à partir de la mémoire [...] suivie de l'impression, [...] le transfert de données vers un groupe de récupération de données ou un PC, le réglage des options utilisateur, de l'heure et de la date, ainsi que la programmation d'alarmes [...]de températures hors plage. Der erweiterte Betrieb umfasst die weniger häufig genutzten Funktionen, wie Auswählen von Daten aus dem Datenspeicher und Drucken [...] der Daten, Hochladen von [...] Daten auf ein Datenspeichergerät oder einen PC, Einstellen der Benutzeroptionen, Einstellen von Uhrzeit und Datum sowie Programmierung von Alarmen, die darauf hinweisen, [...]dass die Temperatur [...]außerhalb des Grenzbereichs liegt. L'architecte Costa a élaboré une architecture du mouvement, de la vibration - expliquent les porte-parole de la chaîne, en illustrant les principales caractéristiques [...] du projet - où les [...] volumes sont conçus comme des entités dynamiques grâce à un rappel imprévisible de la mer basé sur deux voiles opposées dont les silhouettes [...]renferment le corps interne de l'hôtel. Der Architekt Costa hat eine Baukunst der Bewegung erarbeitet, voller Vibrationen - so erläutern die Sprecher der Hotelkette die wichtigsten Eigenschaften des Projekts - wo die Volumen als [...] dynamische Einheiten [...] gedacht sind dank einer unvorhersehbaren Bezugnahme auf das Meer, die von den beiden sich gegenüberliegenden Segeln ausgeht, deren Formen [...]den gesamten Hotelkörper umhüllen. Si l'on désire obtenir des produits cardés, les voiles sont divisés [...]longitudinalement en plusieurs éléments, qui sont ensuite [...]roulés sur eux-mêmes sous forme de mèches ou boudins, de manière à accroître la cohésion de leurs fibres et à faciliter leur transformation en fils. Beim Herstellen [...] kardierter Erzeugnisse wird der Flor der Länge nach in mehrere [...]Streifen geteilt, die dann zu Vorgarnen Lunten [...]genitschelt werden, um den Zusammenhalt der Fasern zu verstärken und das Verspinnen zu Garnen zu erleichtern. Cette visite comprend une visite guidée de la section de l'Organisation maritime et de la Pêche Musée pour voir les vieilles voiles qui ornaient l'ancien bragozzi, une leçon d'introduction [...] pour expliquer ce que [...] sont les étapes pour la construction des voiles et donner des informations sur les symboles qu'ils [...]contiennent et un atelier [...]de peinture pour petites voiles de tissu. Diese Tour beinhaltet eine Führung durch die Sektion der Seeschifffahrt und Fischerei-Museum zu sehen die alten Segel, schmückten einst die alten bragozzi, eine Einführungsstunde zu erklären, [...] was waren die Stadien [...] für den Bau der Segel und geben Auskunft über Symbole, die sie enthalten, und einer Mal-Workshop [...]für kleine Segel aus Tuch. En ce jour, le Seigneur ôtera les boucles qui servent d'ornement à leurs pieds, et les filets et les croissants ; les [...] pendants d'oreilles, les [...] bracelets et les voiles ; les diadèmes, les chaînettes des pieds et les [...]ceintures, les boîtes de senteur [...]et les amulettes, les bagues et les anneaux du nez, les vêtements précieux et les larges tuniques, les manteaux et les gibecières ; les miroirs et les chemises fines, les turbans et les surtouts légers. Zu der Zeit wird der Herr den Schmuck an den kostbaren Schuhen wegnehmen und die [...] Stirnbänder, die Spangen, die [...] Ohrringe, die Armspangen, die Schleier, die Hauben, die Schrittkettchen, [...]die Gürtel, die Riechfläschchen, [...]die Amulette, die Fingerringe, die Nasenringe, die Feierkleider, die Mäntel, die Tücher, die Täschchen, die Spiegel, die Hemden, die Kopftücher, die Überwürfe. Selon le [...] type de verre et le produit de lavage, des voiles permanents peuvent apparaître. Je nach Glasart und Spülmittel können nicht mehr entfernbare Trübungen entstehen. Système de commande d'un moteur à combustion interne équipé d'un mécanisme de réglage des soupapes variable qui commande d'une manière variable l'instant de fonctionnement de soupapes d'admission ou d'échappement de cylindres respectifs, comprenant une première unité qui détecte une défaillance dudit mécanisme de réglage des soupapes variable; une deuxième unité qui distingue un premier cylindre qui est associé au mécanisme de réglage des soupapes variable, en défaillance; une troisième unité qui distingue un deuxième cylindre dont l'état inopérant annulerait' une [...]rotation non équilibrée [...]possible du moteur qui pourrait être provoquée par un état inopérant dudit premier cylindre; une quatrième unité qui amène lesdits premier et deuxième cylindres à occuper des états inopérants; et une cinquième unité qui fait augmenter la quantité de mélange air/combustible amenée aux cylindres restants. System zum Steuern einer Brennkraftmaschine, ausgerüstet mit einer veränderbaren Ventilzeitpunktvorrichtung, die den Betriebszeitpunkt der Einlass- oder Auslassventile jeweiliger Zylinder veränderbar steuert, mit einer ersten Einheit, die einen Fehler der veränderbaren Ventilzeitpunktvorrichtung erfasst; einer zweiten Einheit, die einen ersten Zylinder unterscheidet, der mit der fehlerbehafteten veränderbaren Ventilzeitpunktvorrichtung in Verbindung ist; einer dritten Einheit. die einen zweiten Zylinder unterscheidet, dessen Nicht- Betriebes Zustand eine mögliche [...]unausgeglichene Drehung [...]des Motors aufheben würde, die durch einen Nicht- Betriebeszustand des ersten Zylinders verursacht werden würde; einer vierten Einheit, die den ersten und zweiten Zylinder veranlasst, den Nicht- Betriebeszustand einzunehmen; und einer fünften Einheit, die die Menge des Luft- Kraftstoffgemisches, zugeführt zu den verbleibenden Zylindern, erhöht. En cas de dégâts sur les [...] roulements et sur le système de freinage, mettre à disposition tous les protocoles par ex. protocole de défauts sur le système EBS du véhicule tracté et protocole de réglage des freins du train routier. Bei Radlagerschäden und bei Schäden an der Bremsanlage bitte alle Protokolle bereitstellen EBS-Fehlerprotokoll der EBS-Anlage im gezogenen Fahrzeug und Protokoll der Lastzugbremsabstimmung. Dans la partie inférieure de l'écran principal du logiciel il y un champ servant à [...] afficher le nombre d'images, la [...] durée de la vidéo, le réglage des images par secondes [...]fps et la vitesse de stockage de [...]fichier en mégaoctets par seconde. Im unteren Teil des Hauptfensters steht ein Feld zur Verfügung, um [...] die Anzahl der Bilder, Videolänge, [...] Bilder pro Sekunde-Einstellungen fps und die Rate [...]der Datenspeicherung in Megabyte pro Sekunde anzuzeigen. En ce qui concerne le réglage des fonctions au [...]moyen de commutateurs, il est recommandé de l'effectuer avant le montage, [...]car l'émetteur et/ou le récepteur doivent être ouverts dans une pièce propre dans la mesure du possible. Zur Einstellung von Funktionen mittels [...]Schalter ist es günstig, diese vor der Montage zu tätigen, da Sender und/oder Empfänger [...]möglichst in einem sauberen Raum zu öffnen sind. Les experts ont étudié quatre options a une interdiction générale des voiles islamiques couvrant le visage; b une interdiction spécifique liée au lieu ou à la fonction, exclusivement à l'encontre du voile islamique couvrant le visage; c une interdiction générale de toutes les formes vestimentaires couvrant le visage dans un lieu public; d des interdictions spécifiques liées au lieu ou à la fonction de toutes les formes de vêtement couvrant le visage. Die Sachverständigen hatten vier Möglichkeiten in Erwägung gezogen a ein allgemeines Verbot muslimisch geprägter, gesichtsbedeckender Kopftücher; b ein spezifisch für einen Ort oder eine Funktion gültiges Verbot ausschließlich eines muslimisch geprägten, gesichtsbedeckenden Kopftuches; c ein allgemeines Verbot aller Arten von gesichtsbedeckender Bekleidung in der Öffentlichkeit; d spezifische für einen Ort oder eine Funktion gültige Verbote aller Arten von gesichtsbedeckender Bekleidung. Nous conseillons vivement cet outil [...] [...] à tous les pilotes de compétition quelle que soit la marque de leur voile; avec l'efficacité des voiles actuelles particulièrement la série Mantra et Mantra R, il est difficile de descendre efficacement [...] [...]en spirale sans force centrifuge excessive. Wegen der hohen Effizienz einiger Schirme besonders für die Mantra und Mantra R Serie ist es schwierig, per Steilspirale effektiv abzusteigen ohne dabei exzessiven G-Kräften ausgesetzt zu sein. demande instamment à la Commission que, dans le processus de réflexion qu'elle doit mener à bien pour définir le réglage de la politique commune de la pêche, elle autorise l'application de mesures spécifiques dans les régions ultrapériphériques en ce qui concerne notamment le maintien indéfini des régimes de compensation de surcoûts pour la commercialisation de certains produits de la pêche, en permettant éventuellement leur adaptation; le traitement spécifique de la flotte de ces régions dans le cadre des fonds de l'IFOP; la mise en ½uvre d'une politique de recherche de ressources de pêche pour ces régions; ainsi que l'élargissement et la prorogation des régimes spéciaux d'importation de produits de la pêche qui n'existent pas dans ces régions fordert die Kommission nachdrücklich auf, bei ihren Überlegungen zur Festlegung der Leitlinien für die Anpassung der gemeinsamen Fischereipolitik auch die Anwendung von spezifischen Maßnahmen in den Regionen in äußerster Randlage zu berücksichtigen, und zwar unter anderem was Folgendes betrifft die unbegrenzte Beibehaltung der Ausgleichsregelungen für die Mehrkosten für die Vermarktung bestimmter Fischereierzeugnisse, gegebenenfalls unter Ermöglichung ihrer Anpassung; die Sonderbehandlung der Fischereiflotte in diesen Regionen im Rahmen der FIAF-Mittel Finanzierungsinstrument für die Fischerei; die Anwendung einer Politik zur Erforschung der Fischbestände für diese Regionen; die Erweiterung und Verlängerung der Sonderregelungen für die Einfuhr von Fischereierzeugnissen, die es in dieser Region nicht gibt Dans quelques semaines la saison de navigation va débuter et certains pensent déjà à mettre les voiles…c’est donc le bon moment aussi pour s’inquiéter du bon réglage de celles-ci. Et c’est Jean Paul qui s’est chargé de nous rafraîchir la mémoire en nous présentant son diaporama. Un rappel sur le vocabulaire technique approprié aux différentes parties des voiles guindant, bordure, chute, écoute, amure, drisses … a servi d’introduction et ouvert d’emblée une discussion avec un vocabulaire relatif aux vieux gréements plus ou moins fleuri ralingue, couilles » de rat…. La parole ainsi libérée a favorisé de nombreux échanges et enrichi de plusieurs remarques le déroulé de l’exposé de Un chapitre important a été consacré aux penons et on retiendra la remarque des penons bien réglés doivent permettre de lâcher la barre tout en gardant le cap. Un rappel sur les différentes allures débouche sur un tableau de conseils pour régler voile d’avant et grand-voile au près et au portant selon la force du vent. Une nouvelle remarque venant de la salle pour limiter les effets d’une rafale, choquer l’écoute de grand-voile ou changer de cap en remontant au vent. Quelques avis alimentent aussi le débat sur le rôle du hale-bas… Un autre sujet consacré à la mise à la cape a permis de préciser que cette manœuvre par vent modéré n’autorise qu’une immobilisation temporaire. A cette occasion, il a été rappelé qu’en cas de navigation en groupe, un voilier qui se met à la cape se placera toujours au vent du précédent voilier qui s’y est déjà mis. Ceci afin d’éviter des abordages lors de dérives toujours possibles. Un témoignage de Bernard Moitessier sur ce dernier sujet avec Joshua clôt cette session …ce qui donne soif …et on finit comme d’habitude avec à la main un verre rempli d’un bon jus doré. Daniel D. Et en bonus toute la doc est ICI La voile Faire de la voile » consiste à orienter et régler les voiles d’un bateau selon les conditions de vent et de mer. Il est donc très important de savoir sentir » ces deux éléments. Les allures L’allure d’un voilier est la direction de la route qu’il suit, par rapport au vent. Chacune de ces directions porte un nom. Aussi quand un voilier se laisse pousser par le vent, il navigue au vent arrière ». S’il reçoit le vent de trois quart arrière, il est au grand largue » parce que les voiles sont largement larguées, loin de la coque. Quand le vent arrive juste de côté, on dite que le voilier fait route au vent de travers » - et quelquefois au largue ». Enfin, quand le voilier fait route vers la direction du vent, il navigue au près » sous-entendu au plus près de la direction du vent ». La voilure Le St Saens est muni de 3 voiles une grand voile, un génois et un spi spinnaker. L’utilisation de telle ou telle voile dépend essentiellement de la vitesse du vent. Par vent faible à modéré on utilise le spi, qui est une très grande voile 120 m2 lâche. Le spi peut être utilisé avec ou sans la grand voile. Lorsque le vent forcit » on le remplace par le génois, de surface inférieure 60 m2. De la même manière, plus le vent est fort plus on réduit les surfaces de voiles. Pour le génois, on l’enroule partiellement. En ce qui concerne la grand voile, on peut prendre un, deux ou trois ris ». Les virements de bords et réglages de voiles se font à l’aide des écoutes. Les drisses permettent de hisser ou affaler descendre les voiles. Outre les voiles, deux autres éléments sont indispensables sur un voilier la quille et le gouvernail. La quille permet de maintenir le bateau en équilibre et dans la direction à prendre. Sans la quille, un voilier dériverait avec le vent. Le gouvernail permet quand à lui de changer d’orientation, de trajectoire. Les principales manœuvres Le virement de bord Pour franchir la direction d’où souffle le vent, on exécute un virement de bord vent devant. La difficulté de cette manœuvre est de conserver une vitesse suffisante pour franchir le lit du vent ». L’empannage On peut également faire un virement de bord vent arrière. Dans ce cas il s’agit d’un empannage, ce que les vieux marins appellent virer lof pour lof ». L’empannage est une manœuvre déconseillée par vent fort car le virement se fait de façon assez brusque, ce qui peut entraîner des dégâts matériel et des accidents corporels. En effet, le risque est d’être heurté par la bôme. De plus il est plus délicat de maîtriser la trajectoire du bateau compte tenu de l’augmentation de vitesse soudaine. Prendre la cape Quand les conditions de mer et de vent deviennent difficiles et dangereuses, il ne faut plus songer qu’à assurer la sécurité du bateau. Lorsque l’on se trouve au large, il faut trouver le moyen de ralentir le bateau, tout en lui permettant d’affronter les lames » sous le meilleur angle. Le principe de prendre la cape est d’orienter le bateau de telle sorte qu’il épaule les vagues avec l’arrondi avant de sa carène, afin de les chevaucher plutôt que de les défoncer de son étrave. En voilier, il est tentant d’améliorer constamment sa vitesse de navigation, en effet un voilier, contrairement à un bateau à moteur dépend de la météo et notamment du vent pour avancer. En moyenne un voilier de croisière peut avoir une vitesse de 8 à 12 nœuds, aussi bien au portant qu’au bon plein. Alors, pour avoir une vitesse optimale à bord de votre voilier et tirer le meilleur parti, il est intéressant de vérifier quelques points. COQUE & APPENDICES PROPRES L’état de la carène est fondamental pour la vitesse d’un voilier. En effet, une coque lisse et bien entretenue aura une meilleure glisse sur l’eau. Si votre coque est abimée ou s’il y’a des éléments non souhaités, comme des algues ou bien des crustacés, il y aura une surface supplémentaire qui réduira la vitesse de votre navire. Pour cela, consultez notre guide pour entretenir au mieux votre coque de bateau. LES VOILES EN BON ETAT Les voiles doivent être en bon état et bien entretenues. En effet, un simple trou ou une légère fissure fera perdre de la puissance dans la voile et ne permettra pas d’avoir une voile correctement bombée. Pire, avec un point de faiblesse, votre voile pourrait complètement se déchirer et vous subirez une avarie grave. UNE GITE SOUTENUE La gite est l’angle horizontal pris par le bateau. En effet, l’assiette du bateau se penchera du côté de ses voiles et donc sous le vent. Cependant, il ne faut pas trop gîter pour éviter de partir à l’abattée au moment d’une rafale. Pour cela, il faut adapter la voilure aux conditions météos, notamment avec la prise de ris sur la grand-voile en en réduisant la toile de votre génois. De plus, le degré de gite va varier selon l’allure de votre bateau. En effet, en remontant au vent bon plein et près, votre bateau gitera plus qu’au largue et vent arrière. Enfin, plus vous gîtez, plus votre bateau dérivera de sa trajectoire et il est nécessaire de trouver le bon équilibre entre cap et gîte. CHASSE AU POIDS Le poids est très important sur votre bateau. En effet, plus un bateau est lourd, plus il y’aura de surface au contact de l’eau et il sera difficile de le faire accélérer et obtenir une grande vitesse. De ce fait, lors de vos navigations, ne prenez que ce qui vous semble le plus important et le strict minimum. Ainsi, vous gagnerez en poids. CENTRAGE & ÉQUILIBRAGE DES POIDS Le centrage des poids est très important pour l’assiette du bateau. En effet, il vous est conseillé de mettre les affaires lourdes au centre de votre bateau packs de boissons, objets lourds. En navigation et lorsque le bateau gîte, mettez-votre équipage au rappel du côté au vent afin de rendre l’assiette du bateau plus plate et gagner en vitesse grâce à une voilure plus bordée. ALLURES PLANANTES Plus votre bateau est stable, plus vous irez vite. L’avantage des allures portantes ou nous sommes poussés par le vent et non contre le vent permet d’avoir une assiette plate du bateau et ainsi de glisser au mieux et augmenter le confort. Réglages de la Grand-voile LE VRILLAGE Une grand-voile est toujours plus gonflée en haut et prend une forme hélicoïdale tendue en bas et creuse en haut. C’est à cet endroit que le vent exerce le plus de pression mais c’est aussi l’endroit le plus sensible de la voile. En effet, la voile peut vriller et faseyer. Pour éviter cela, vous pouvez jouer sur la drisse de grand-voile en la bordant ou la choquant davantage, sur le hale-bas afin de monter ou baisser la bôme de votre voile et ainsi tendre la chute de votre grand-voile. Il faut aussi adapter le pataras et le guindant la hauteur de voilure. LE PATARAS Le pataras permet de centrer le mat vers l’arrière et ainsi de rendre plus plate la grand-voile. HALE-BAS Le hale-bas permet le réglage vertical de la bôme. Plus vous bordez le hale-bas, plus la bôme descendra et la voile sera plus plate et tendue. Ce réglage est important pour remonter au vent et fermera votre voile Au portant, votre hale-bas doit être relâché afin d’avoir une grand-voile bombée et une bôme relevée. Cela permettra d’augmenter la puissance dans votre grand-voile. LE GUINDANT Le guindant est la partie ou la voile est fixée au mat. Cela permet de jouer sur le creux entre les lattes. Plus le guindant est bordé, plus la voile sera plate au plus près du mat. LA CHUTE La chute est la partie libre de la voile. Plus on borde la chute, plus la voile sera creusée. L’ÉCOUTE DE GRAND-VOILE L’écoute de grand-voile va permettre de border ou choquer la voile. Plus vous bordez, plus la grand-voile sera centrée et tendue, contrairement à choquer, qui revient à écarter la voile du centre du bateau et à diminuer la voile. Au près, bordez au mieux votre voile. Au largue et portant, ouvrez la voile en choquant votre écoute de grand-voile. LA BARRE D’ÉCOUTE Cette barre est située sur le cockpit. Elle permet de déplacer le chariot de votre grand-voile. Cela permet aussi d’adapter le plan de voilures en ouvrant ou fermant sans forcément toucher les réglages d’écoutes. RÉGLER LE GÉNOIS La voile d’avant est très importante sur un bateau. En effet, de-par sa forme très ouverte et la superficie généralement plus grande que la grand-voile, elle permet d’apporter une grande superficie pour le portant et, au près, de mieux remonter au vent. En effet, elle est la voile directionnelle du bateau et est celle que l’on diminue le moins au moment de prendre des ris. CHARIOT DE GÉNOIS Le chariot de génois, aussi appelé point d’écoute est primordial. Il est situé sur le rail de génois, de chaque côté du bateau. En effet, il permet d’ouvrir l’angle de voilure du génois. Au portant, il faut avancer votre chariot aussi appelé point d’écoute pour creuser la voile. Dans la brise, il faut un peu reculer le chariot afin de garder la voile moins ouverte et obtenir moins de puissance. Au près, le chariot de génois doit être situé au milieu du rail permettant d’avoir une voile plus fermée et bordée pour facilement remonter au vent. NERF DE CHUTE Le nerf de chute permet de mettre le génois sous-tension. En effet c’est une petite écoute de faible section accroché le long de la chute permettant de border ou rendre plus plate le génois. Plus le nerf de chute est bordé, plus le génois sera plat. BARRER EN FINESSE Enfin, pour augmenter votre vitesse, il est important d’avoir une finesse à la barre, afin de limiter les mouvements bruts du bateau et ne pas réduire la vitesse de croisière. Anticipez votre navigation prévoyez une route directe ou vous n’aurez pas besoin de régler à nouveau tous les 40 milles. Grâce à ces précieux conseils, barrer sera une partie de plaisir et sous un beau soleil, se rapprocher et dépasser les autres voiliers est toujours un plaisir. COMMENT RÉGLER SES VOILES EN FONCTION DE QUELLE ALLURE ? Bon finalement c’est fastoche la voile. On borde le machin au près, on choque au portant ! Il est grand temps d’attaquer le réglage des voiles plus en détail. Il s’agit d’un chapitre intéressant, car on va commencer à utiliser de nombreux principes que nous avons découverts dans les chapitres précédents. Quel est l’objectif ? Avoir des voiles bien réglées, c’est surtout répondre à un objectif. Votre priorité est la puissance par vent faible par exemple, vous cherchez à gagner de la vitesse, mais aussi au portant vous cherchez de la stabilité. Votre priorité est le cap par vent fort par exemple, vous cherchez à rendre la barre moins dure, à améliorer votre capacité à remonter le vent au près. Quels sont les réglages ? 1. La surface de voile Les réglages s’effectuent sur un ensemble et pas que la GV ou la VA. On appelle cet ensemble le plan de voilure. C’est donc la première question à se poser avant même de sortir le bateau. Combien de ris je prends dans la GV ? Quelle voile d’avant je mets ? Il est difficile de répondre de manière générale à ces questions, cela dépend du bateau, et surtout des connaissances de l’équipage… Disons qu’à partir d’un force 6 beauforts environ 45km/h de vent vous avez pris un ris et éventuellement remplacé le génois par un solent par exemple. Aussi, par sécurité si vous débutez, il est préférable de partir sous-toilé pour ne pas se retrouver dans une situation difficile. 2. L’angle d’incidence L’angle d’incidence correspond à l’angle d’ouverture des voiles la corde que nous avons vue dans le chapitre sur les écoulements et la direction du vent. Pour le régler on doit donc border ou choquer l’écoute de GV ou de VA ou jouer sur des liaisons indirectes en lofant ou abattant par exemple. Petit rappel à propos des penons si l’écoulement est laminaire 1 Les penons intrados et extrados sont horizontaux je suis bien réglé. 2 Le penon extrados fasseye je dois choquer ou lofer. 3 Le penon intrados fasseye je dois border ou abattre. 3. Le creux Le creux c’est le profil que l’on donne à une voile . On peut jouer sur 2 aspects du creux la profondeur et l’emplacement. a. Profondeur Plat En 1 sur le schéma ci-dessous, le creux est plat, on fait une sorte de tôle » très rigide avec la voile. Réduire la profondeur du creux permet de donner la priorité au cap. Creusé En 2 sur le schéma ci-dessous, il y a beaucoup de creux. On a arrondi la voile. Augmenter la profondeur du creux permet de donner la priorité à la puissance. b. Emplacement Centré En 1 sur le schéma ci-dessous, le creux est au centre. Avancé En 2 sur le schéma ci-dessous, le creux est avancé. Cela permet de donner la priorité à la puissance. Reculé En 3 sur le schéma ci-dessous, le creux est reculé. Cela permet de donner la priorité au cap. 4. Le vrillage Vriller une voile c’est former une sorte de S » sur la chute de la voile. Cela a pour action d’évacuer l’air en haut de la voile. Et cela peut nous aider, car plus on monte en altitude et plus il y a de vent. Ce qui veut aussi dire, que le vent apparent en haut du mât n’est pas le même que celui dans le cockpit, puisque le vent réel est plus important. Ouvrir le vrillage ce qui correspond à vriller la voile permet de donner la priorité au cap. Fermer le vrillage donc réduire le vrillage permet de donner la priorité à la puissance. Quels sont les outils ? Voyons à présent sur quoi nous pouvons jouer pour atteindre ces réglages. VA Priorité CAP Priorité PUISSANCE Drisse Molle -Recule le creux -Pas assez bordée = plis horizontaux Etarquée -Avance le creux ou plutôt ne le recule pas -Trop bordée = plis verticaux Chariot de VA Reculé -Réduit le creux -Augmente le vrillage Avancé -Augmente le creux -Réduit le vrillage Ecoute Bordée -Joue sur l’angle d’incidence -Réduit le creux Choquée -Joue sur l’angle d’incidence -Augmente le creux Etai Etarqué -Réduit le creux -Recule le creux Relâché -Augmente le creux -Avance le creux GV Priorité CAP Priorité PUISSANCE Drisse ET Cunningham Molle -Recule le creux -Pas assez bordée = plis horizontaux Etarquée -Avance le creux ou plutôt ne le recule pas -Trop bordée = plis verticaux Ecoute + Chariot de GV au près chariot au vent par vent faible, sous le vent quand le vent monte ou + Hale bas au portant Bordée -Joue sur l’angle d’incidence -Réduit le vrillage Choquée -Joue sur l’angle d’incidence -Augmente le vrillage Pataras Etarqué le mât se cintre -Réduit le creux -Recule le creux Relâché -Augmente le creux -Avance le creux Bosse d’empointure Etarqué -Réduit le creux -Augmente le vrillage Mollie -Augmente le creux -Réduit le vrillage Commentaires Tu n'as pas compris quelque chose ? J'ai abusé sur le rhum sur une explication ? N'hésite pas, exprime-toi !

réglage des voiles selon les allures